|
|
“你先别焦急,等我把藥煎好再聊。”回抵家後,张莉的母親正在厨房繁忙着。炉火上的沙锅里冒着热气,一股浓烈的中藥香味满盈開来。看着母親纯熟的動作,张莉不由得問:“妈,我這病是否是很紧张?另有,中藥时代能品茗吗?”
“你的問题不大,主如果气血不足引發的,吃几副藥就会好转。”母親停下手中的活儿,昂首看了她一眼,“不外關于品茗這件事嘛,得看详细环境。”
“甚麼详细环境呀?”张莉追問。
“茶水也具备必定的藥性,大都环境下会影响中藥的结果,出格是像你這類補气血的藥物。”母親一邊搅拌锅戰神賽特,里的藥液,一邊诠释,“若是非要喝的话,最佳選擇平淡的红茶,并且不要喝浓茶哦。”
接下来的一周,张莉严酷依照母親的请求服藥,同时也尽可能防止品茗。但是,有一天下學回家的路上,同事递给她一杯刚泡好的茶。“来吧,提提神!”對方热忱地说道。张莉夷由了一下,仍是接過了杯子,抿了一口。
次日清晨,她感受胃部隐约作痛,另有些胀气。更糟的是,本来已起頭改良的心悸症状又呈現了。她赶快打德律風给母親描写本身的不适。“是否是昨天喝了茶?”母親的声音带着几分求全,“我说過,茶叶中的鞣酸会與中藥產生反响,構成沉淀物,影响吸取。”
“但是我就喝了一小口啊……”张莉低声辩護。
“一小口也可能引提問题,特别是你這類环境。如今只能從新调解用藥方案了。”母親语气刚强,却透高血壓食物, 着心疼。
两周後,张莉再次见到主治大夫时,提到本身由于喝了茶而致使症状频频的履历。大夫點颔首,暗示理解,同时進一步向她讲授了中藥與茶之間的互相感化。
“實在,不只是茶,另有一些其他的食品或饮品也会滋扰中藥的感化。好比辛辣刺激性的食品、油腻的食品,乃至某些瓜果都必要注重。”大夫语气暖和,却布满專業性,“别的,若是你正在服用安息類中日本腳氣膏,藥,那末咖啡因含香體露,量较高的饮品就更要防止。” |
|